a1r
seal inscription

五福五代堂古稀天子寶

seal inscription

太上皇帝之寶

seal inscription

八徵耄念之寶

a1v

萬國來朝

扮八雲童四值殿二宮女擁玉皇香案吏𢃄 領虞廷四岳十二牧塗山執玉諸侯並獻雉越裳貢獒西旅上
朝元令
鸞旌鳳旌
離却神霄境
花程栁程
好探天街信
帝里風光玉皇恩命
金殿嵬峩擁碧霞
旌旗争拂上陽花
方共仰冠裳會
天馬蒲萄笑漢家

吾乃玉皇香 a2r 案吏是也恭逢 一人御宇萬國來同九天紀玉帛之祥四海誌梯航 之盛因奉上帝敕㫖會集虞廷四岳十二牧塗 山執玉諸侯並周家獻雉越裳貢獒西旅同詣 春䑓敬觀盛典侍從們徃 帝城去者

今朝同下瑶京
日暖煙輕
車兒馬兒在雲外行
楊栁御溝新
春林啼曉鶯
果然是鳳城風景
巍巍奕奕
a2v
皇畿早近皇畿早近
侍從白

已到帝城了

香案吏白

妙阿萬户千門祥雲瑞日真個太和宇宙也

北新水令
麟逰鳳舞太平年
錦乾坤金甌永奠
車書歸一統
禮樂彚三千
侍從白

請上春䑓

案吏引衆登䑓
俺這裡遥覲 龍顔
有多少獻共球慶朝典

閶闔雲開萬國衣冠 a3r 齊向帝城來也

朝鮮 安南 日本 琉球 紅毛賀蘭諸國王各照本國服式上
南步步嬌
繞龍鱗曾向朝班㸃
沐浴恩波
徧拜手慶朝元
共仰堯天
齊來禹甸
各通名介合白我等履海外之山川奉天朝之正朔今當慶元大典特進萬年賀表已将貢 a3v 物交納天庫且向㑹同舘伺候去
風裊𢓦罏
辦葵忱同向鵷行站
香案吏白

妙哉真乃聖朝盛典也

北折桂令
想羣侯
刻玉分藩
各守封疆
同阻山
因甚價虎節龍符
宿水餐風
航海梯山
都則為拱皇圖
恩流海甸
因此上秉桓圭喜近天顏
風暖瓊筵
日射花磚
好沾取湛露恩濃
早把箇 a4r 魚藻歌傳
波斯國𢃄領八蠻衆推車載各種寳物上
合唱
南江兒水
為仰蓬莱闕
輕離木葉山
今朝幸把 金城盼
歩鵷班莫笑蠻鞾健
載鸞車共喜驪珠
自家 波斯國王是也今當慶元大典相約
衆蠻王向
天朝獻寳去合唱
遥望芙蓉宫殿
虎拜鳬趨
報道 a4v 九重恩湛

香案吏白妙阿

北雁兒落帶得勝令
才則見肅冠裳欵帝闗
則見摇劒珮趨朝殿
賣㺯他織蠻衣錦繡襴
列着薄笨車珊瑚案
似這般映春風翡翠班
照夜月明珠券
抵多少象貝傳南海
勝如他明 駝載木難歡然
記曾向碧霄宫承 天眷
今番爭擁着獻奇珍赤玉盤
爭擁着獻奇珍赤 玉盤
a5r
西洋國王帶領諸從人捧寳策馬急上
南僥僥令
趨朝休俟駕
策馬敢停鞭
跌介衆扶
自家 西洋國王是也今當慶元大典多少
國王進京朝賀去了俺偹下萬年鐘一架百寳 如意屏一座還有許多奇珍異玩趕着慶元
典貢獻
天朝恐悞了時刻因此飛騎而來
合唱
㸔萬國衣冠 齊來㑹
好趂着一朵紅雲覲 a5v 聖顏
急下
香案吏唱
北收江南
似這般近 龍光歡笑呵
休猜做紅塵一騎到 長安
都則為雕龍 刻鵠得來難
因急把飛鳶妙技貢 金鑾
天家慶元
列圖球在筵
再休題玉環寳鼎漢廷傳
雕題 鑿齒 穿胸 大耳諸國王上
南園林好
阻京華雲程萬千
a6r 皇風恩波萬年
錦中原此生真見

俺等 雕題 鑿齒 穿胸 大耳諸國王是也僻處荒陬未通聲教今 聖天子慶元之日相約航海而來

雕題 鑿齒

只是 俺等地處不毛将何物貢獻纔好

穿胸 大耳

聖王不貴異物俺們獻着一㸃誠心諒 聖天子定然嘉納哩

雕題 鑿齒

是阿 會同舘諸王盡到俺們快快擠上前去

合唱
争拜舞 a6v​ 御堦前
争拜舞​ 御堦前
香案吏白

你看執玉千家秉珪萬國依稀 輯瑞之年不减塗山之會貢獒獻雉不足言矣

合唱
北沽美酒𢃄太平令
奉鸞書下九天
奉鸞書下 九天
欣逢着建寅年
恁看瑞日祥雲繞帝闗
堯樽動舜絃
艷晶晶龍樓虎觀
翠生生金罏香
鬧紛紛仙珂寳劒
喜孜孜汾歌鎬宴
齊拜唱
a7r
俺呵
遥覷着花前栁前
拜螭頭萬千
真個是 聽嵩呼四方歡忭
南尾
趂仙風下的春䑓畔
見萬國琛球同獻
願得錦繡江山億萬年

About this text

Title: Qianlong andian ben: Wanguo laichao 乾隆安殿本: 萬國來朝
Author: Anon.
Edition: Taylor edition
Series: Taylor Editions: Guest
Editor: Edited by Lucrezia Botti, Chloe Ng, Yuanyuan Su, Cheuk Yee Wai.

Identification

History

Origin

1700s

About this edition

This is a facsimile and transcription of Qianlong andian ben: Wanguo laichao 乾隆安殿本: 萬國來朝, taken from a 2012 facsimile reproduction of the eighteenth century manuscript edition of the play specially compiled for the perusal of the Qianlong emperor (r. 1736-95).

The transcription was encoded in TEI P5 XML by Lucrezia Botti, Chloe Ng, Yuanyuan Su, and Cheuk Yee Wai.

Cast List

  • 玉皇香案吏
  • 侍從
  • 朝鮮國王
  • 安南國王
  • 日本國王
  • 琉球國王
  • 紅毛賀蘭國王
  • 波斯國王
  • 波斯國八蠻衆
  • 西洋國王
  • 西洋國諸從人
  • 雕題國王
  • 鑿齒國王
  • 穿胸國王
  • 大耳國王
  • 八雲童
  • 四值殿
  • 二宮女
  • 虞廷四岳十二牧
  • 塗山執玉諸侯
  • 獻雉越裳
  • 貢獒西旅

Introduction

The selected text is an eighteenth-century manuscript edition of the Chinese court play Wanguo laichao 萬國來朝 ( All Nations Coming to Court ) . Known as andian ben 安殿本 ( Palace of [ Imperial ] Peace edition ) , it was specially compiled for the perusal of the Qianlong 乾隆 emperor ( r . 1736-95 ) . The play centres on the theme of foreign tributaries coming to the imperial court . Set on New Year’s Day , it is a representative example of Qing dynasty ( 1644-1911 ) court plays related to calendrical celebrations .

This is the TEXTCOURT Project’s first attempt at creating a TEI-encoded digital edition of the play . TEXTCOURT : Linking the Textual Worlds of Chinese Court Theater , ca. 1600-1800 is a five-year research project led by Professor Tian Yuan Tan ( Shaw Professor of Chinese at the University of Oxford ) , aiming to build a digital archive of Chinese court drama scripts in order to establish and explore links among the textual worlds of Chinese court drama . This project has received funding from the European Research Council ( ERC ) under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme ( grant agreement No. 819953 ) .

Availability

Publication: Taylor Institution Library, one of the Bodleian Libraries of the University of Oxford, 2020. XML files are available for download under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License . Images are available for download under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License .

ORA download

Source edition

Anon. Qianlong andian ben: Wanguo laichao 乾隆安殿本: 萬國來朝 Beijing: Wenhua yishu chubanshe, 2012  

Editorial principles

Created by encoding transcription from printed text.

The transcribed text follows the layout of the eighteenth-century manuscript and has been left unpunctuated. In addition to structural elements, the following items were tagged when encoding the text in TEI: place names (mostly foreign nations where the tributaries to the Chinese court come from), occasions (i.e. New Year’s day), and objects of relevance (i.e. tributary gifts).