Facsimile
Transcription
Rondeau
Ballade
Chanson
Ballade
Translation
About
About this text
Identification
Oxford, Bodleian Library, Strachan Collection: 349Physical description
Object
Support description
Support
[Note:] Single Page dimension 41cmmm x 26.5cmmmAbout this edition
This is a semi-diplomatic, accessible transcription of Charles D'Orléans: Poèmes, transcribed and illustrated by Henri Matisse as a part of his livres d'artiste (artist books). The lithographs, currently held in the Strachan Collection at the University of Oxford, contain transcribed short poems, ornamental illustrations, and portraits.
Encoded in TEI P5 XML following diplomatic transcription principles.
Availability
Publication: Taylor Institution Library, one of the Bodleian Libraries of the
University of Oxford 2025XML files are available for download under a Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International License . Image files are available for download under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License .
Source edition
Charles D'Orléans Poèmes Artist Henri Matisse Paris, Teriade Ateliers Mourlot 1950Editorial principles
Created by encoding semi-diplomatic transcriptions of the French medieval poetry by Charles D'Orleans, from the Strachan Collection's Matisse le livre d'artiste, held at the Bodleian Libraries, University of Oxford.
This edition follows semi-diplomatic transcription principles, preserving archaic spellings (with modern spellings present in the form of pop-up notes), punctuation, and formatting as found in the original manuscript. Editorial annotations capture uncertain readings and overwriting (transcription mistakes). However, it offers diplomatic details in the manner of pop-up note description rather than providing a fully diplomatic, visually correspondent version as I believe that would be unnecessary given the presence of the manuscripts next to the transcriptions.
Another main goal of the edition is to make the artist books as accessible as possible. Thus, I have provided modern spellings in the form of pop-up notes for all of the archaic words present in the poems as the texts are in Middle French. Moreover, as the artist books are heavily illustrated, i have also provided concise descriptions for all of the ornamental illustrations and individual artworks, accompanied by their Iconclass codes. The translations have also been provided for reasons of accessibility. Poems on page 13, 15, and 69 are translated by A. S. Kline (taken from a collection of translated poetry, which can be found here: https://www.poetryintranslation.com/PITBR/French/OrleansPoems.php). These translations can be freely reproduced, stored and transmitted, electronically or otherwise, for any non-commercial purpose. The rest of the poems' translations cannot be found. Thus, I have used Claude Sonnet 4.0 to translate them and have double checked the translations. The references are provided in the translation page.
Downloads
Facsimile
Image files are available for download under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License .
Images
- Image #1 (JPG - 378K)
- Image #2 (JPG - 725K)
- Image #3 (JPG - 401K)
- Image #4 (JPG - 536K)
- Image #5 (JPG - 279K)
- Image #6 (JPG - 896K)
- Image #7 (JPG - 280K)
- Image #8 (JPG - 344K)
- Image #9 (JPG - 332K)
- Image #10 (JPG - 283K)
- Image #11 (JPG - 309K)
- Image #12 (JPG - 350K)
- Image #13 (JPG - 605K)
- Image #14 (JPG - 228K)
- Image #15 (JPG - 378K)
All Images (ZIP - 6.2M)
All Images (PDF - 2.0M)
Text
XML files are available for download under a Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International License .