[Page]
    PRIMERA, Y SEGVNDA PARTE DE LA ARAVCANA,
    DIRIGIDA A LA DEL REY don Phelippe nueſtro Señor.
    [printer's ornament]
    EN ANVERS, En caſa de Pedro Bellero,. 1586.
    Con Priuilegio Real.
    [Page 1]
    1

    CANTO PRIMERO, EL QVAL declara el aſsiento, y deſcripcion de la Prouincia de Chile. y eſtado de .Arauco, con las coſtumbres, y mo- dos de guerra que los naturales tienen: y aſsi miſmo trata en ſumma la entrada, y conquiſta, que los Eſpañoles hizieron, haſta que Arauco ſe començo a rebelar.

    NO las damas, amor, no gentilezas
    De caualleros canto enamorados,
    Ni las mueſtras, regalos y ternezas
    De amoroſos affectos y cuydados,
    Mas el valor, los hechos, las proezas
    De aquellos Eſpañoles esforçados
    Que ala ceruiz de Arauco no domada
    Puſieron duro yugo por la eſpada.
    Coſas dire tambien harto notables
    De gente que a ningun Rey obedecen,
    Temerarias empreſas memorables,
    Que celebrarſe con razon merecen,
    Raras induſtrias, terminos loables,
    Que mas los Eſpañoles engrandecen,
    Pues no es el vencedor mas eſtimado,
    De aquello en que el vencido es reputado,
    Supplico os Gran Philippe, que mirada,
    Eſte lauor, de vos ſea recebida,
    Que de todo fauor neceſsitada,
    Queda, con darſe a vos fauorecida,
    A 7Es rela-[Page 2]CANTO PRIMERO2
    Es relacion ſin corromper ſacada,
    De la verdad, cortada a ſu medida,
    No deſprecieys el don, aunque tan pobre,
    Para que authoridad mi verſo cobre.
    Quiero a tan alto Rey endereçarlo,
    Porque eſte atreuimiento lo ſoſtenga,
    Tomando eſta manera de illuſtrarlo,
    Para que quien lo viere en mas lo tenga,
    Y ſi eſto no baſtare a no tacharlo,
    Alomenos confuſo ſe detenga,
    Penſando que pues va a vos dirigido
    Que deue de lleuar algo eſcondido.
    Y auerme en vueſtra caſa yo criado,
    Que credito me da por otra parte,
    Hara mi torpe eſtilo delicado,
    Y lo que va ſin orden lleno de arte,
    Aſsi de tantas coſas animado,
    La pluma entregare al furor de Marte,
    Dad orejas ſeñor a lo que digo,
    Que ſoy de parte dello buen teſtigo.
    Chile fertil prouincia y ſeñalada,
    En la region Antartica famoſa,
    De remotas naciones reſpectada,
    Por fuerte, principal y poderoſa,
    La gente que produze es tan granada,
    Tan ſoberuia gallarda y bellicoſa,
    Que no ha ſido por Rey jamas regida
    Ni a eſtrangero dominio ſometida.
    Es Chile,[Page 3]DE LA ARAVCANA.3
    Es Chile, Norte Sur, de gran longura
    Coſta del nueuo Mar, del Sur llamado
    Tendra de Leſte a Oeſte, de angoſtura
    Cien millas, por lo mas ancho tomado,
    Baxo del Polo Antartico en altura
    De veynte y ſiete grados prolongado
    Haſta do el mar Oceano y Chileno
    Mezclan ſus aguas por angoſto ſeno.
    Y eſos dos anchos mares, que pretenden
    Paſſando de ſus terminos juntarſe
    Baten las rocas, y ſus olas tienden
    Mas es les impidido el allegarſe,
    Por eſta parte al fin la tierra hienden
    Y pueden por aqui communicarſe
    Magallanes ſeñor fue el primer hombre
    Que abriendo eſte camino le dio nombre.
    Por falta de Pilotos, o encubierta
    Cauſa, quiça importante y no ſabida
    Eſta ſecreta ſenda deſcubierta
    Quedo para noſotros eſcondida:
    Ora ſea yerro de la altura cierta
    Ora que alguna isleta remouida,
    Del tempeſtuoſo mar y viento ayrado
    Encallando en la boca la ha cerrado.
    Digo que Norte, Sur, corre la tierra
    Y baña la del Oeſte la marina
    A la banda del Leſte va vna ſierra
    Que el miſmo Rumbo mil leguas camina,
    En[Page 4]CANTO PRIMERO4
    En medio es donde el punto de la guerra
    Por vſo y exercicio mas ſe affina
    Venus y Amon, aqui no alcançan parte
    Solo domina el yracundo Marte.
    Pues en eſte diſtricto demarcado
    Por donde ſu grandeza es manifieſta
    Eſta a treynta y ſeys grados el Eſtado
    Que tanta ſangre agena, y propia cueſta:
    Eſte es el fiero pueblo no domado
    Que tuuo a Chile en tal eſtrecho pueſta
    Y aquel que por valor y pura guerra
    Hace en [torno] temblar toda la tierra.
    Es Arauco que baſta, el qual ſujeto
    Lo mas deſte gran termino tenia
    Con tanta fama, credito y conceto
    Que del vn Polo al otro ſe eſtendia,
    Y puſo al Eſpañol en tal aprieto
    Qual preſto ſe vera en la carta mia
    Veynte leguas contienen ſus mojones
    Poſſe en la diez y ſeys fuertes varones.
    De diez y ſeys Caciques y Señores
    Es el ſoberuio eſtado poſſeydo
    En militar eſtudio los mejores
    Que de barbaras madres han nacido,
    Reparo de ſu patria, y defenſores
    Ninguno enel gouierno preferido
    Otros Caciques ay mas por valientes
    Son eſtos en mandar los preeminentes.
    Solo[Page 5]DE LA ARAVCANA.5
    Solo al ſeñor de impoſicion le viene
    Seruicio perſonal de ſus vaſſallos
    Y en qualquiera ocaſion quando conuiene
    Puede por fuerça al debito apremiallos
    Pero aſsi obligacion el ſeñor tiene
    En las coſas de guerra dotrinallos
    Con tal vſo, cuydado y diciplina
    Que ſon maeſtros deſpues deſta dotrina.
    En lo que vſan los niños en teniendo
    Habilidad y fuerça prouechoſa
    Es que vn trecho ſeguido ha de yr corriendo
    Por vna aſpera cuesta pedregoſa
    Y al pueſto y fin del curſo reboluiendo
    Le dan al vencedor alguna coſa
    Vienen a ſer tan ſueltos y alentados
    Que alcançan por aliento los venados.
    Y deſde la niñez al exercicio
    Los apremian por fuerça y los incitan
    Y en el bellico eſtudio, y duro officio
    Entrando en mas edad los exercitan,
    Si alguno de flaqueza da vn indicio
    Del vſo militar lo inhabilitan
    Y el que ſale en las armas ſeñalado
    Conforme a ſu valor le dan el grado.
    Los cargos de la guerra y preeminencia
    No ſon por flacos medios proueydos
    Ni van por calidad, ni por herencia
    Ni por hazienda y ſer mejor nacidos,
    Mas[Page 6]CANTO PRIMERO6
    Mas la virtud del braço y la excelencia
    Eſta haze los hombres preferidos
    Eſta illuſtra, habilita, perficiona
    Y quilata el valor de la perſona.
    Los que eſtan ala guerra dedicados
    No ſon a otro ſeruicio conſtreñidos
    Del trabajo y labrança reſeruados
    Y de la gente baxa mantenidos,
    Pero ſon por las leyes obligados
    Deſtar a punto de armas proueydos
    Y a ſaber dieſtramente gouernallas
    En las licitas guerras y batallas.
    Las armas dellos mas exercitadas
    Son picas, alabardas y lançones
    Con otras puntas largas enhaſtadas
    De la facion y forma de punçones,
    Hachas, martillos, maças barreadas
    Dardos, ſargentas, flecha y basſtones
    Lazos de fuertes mimbres y bexucos
    Tiros arrojadizos y trabucos.
    Algunas deſtas armas han tomado
    De los Chriſtianos nueuamente agora
    Que el contino exercicio y el cuydado
    Enſeña y aprouecha cada hora,
    Y otras, ſegun los tiempos, inuentado
    Que es la neceſsidad grande inuentora
    Y el trabajo ſolicito en las coſas
    Maeſtro de inuenciones ingenioſas.
    Tienen[Page 7]7DE LA ARAVCANA.
    Tienen fuertes y dobles coſſeletes
    Arma comun a todos los ſoldados
    Y otros ala manera de ſayetes
    Que ſon, aunque modernos mas vſados,
    Greuas, braçales, golas, capacetes
    De diuerſas hechuras encaxados
    Hechos de piel curtida y duro cuero
    Que no baſta a offenderle el fino azero.
    Cada ſoldado vna arma ſolamente
    Ha de aprender, y en ella exercitarſe
    Y es aquella a que mas naturalmente
    En la niñez moſtrare afficionarſe,
    Deſta ſola procura dieſtramente
    Saberſe aprouechar y no empacharſe
    En jugar de la pica el que es flechero
    Ni de la maça y flechas el piquero.
    Hazen ſu campo, y mueſtranſe en formados
    Eſquadrones diſtinctos muy enteros
    Cada hila de mas de cien ſoldados
    Entre vna pica y otra los flecheros,
    Que de lexos offenden deſmandados
    Baxo la protection de los piqueros
    Que van hombro con hombro como digo
    Haſta medir a pica al enemigo.
    Si el eſquadron primero que acomete
    Por fuerça viene a ſer desbaratado
    Tan preſto a ſocorrerle otro ſe mete
    Que caſi no da tiempo a ſer notado,
    Si[Page 8]8CANTO PRIMERO
    Si aquel ſe desbarata, otro arremete
    Y eſtando ya el primero reformado
    Mouerſe de ſu termino no puede
    Haſta ver lo que al otro le ſuccede.
    De pantanos procuran guarnecerſe
    Por el daño y temor de los cauallos
    Donde ſuelen a vezes acogerſe
    Si viene a ſucceder desbaratallos,
    Alli pueden ſeguros hazerſe
    Offenden, ſin que puedan enojallos
    Que el falſo ſitio y gran inconueniente
    Impide la llegada a nueſtra gente.
    Del eſquadron ſe van adelantando
    Los barbaros que ſon ſobreſalientes
    Soberuios, cielo y tierra deſpreciando
    Ganoſos de extremarſe por valientes,
    Las picas por los cuentos arraſtrando
    Poniendoſe en poſturas differentes
    Diziendo ſi ay valiente algun Chriſtiano
    Salga luego adelante mano a mano.
    Haſta treynta, o quarenta en compañia
    Ambicioſos de credito y loores
    Vienen con grande orgullo y bizarria
    Al ſon de preſuroſos atambores
    Las armas matizadas a porfia
    Con varias y finiſsimas colores
    De poblados penachos adornados
    Saltando aca y alla por todos lados.
    Hazen[Page 9]9DE LA ARAVCANA.
    Hazen fuerças, o fuertes quando entienden
    Ser el lugar y ſitio en ſu prouecho
    O ſi ocupar vn termino pretenden
    O por algun aprieto y grande eſtrecho,
    De do mas a ſu ſaluo ſe defienden
    Y ſalen de rebato a caſo hecho
    Recogiendoſe a tiempo al ſitio fuerte
    Que ſu forma y hechura es deſta ſuerte.
    Señalado el lugar hecha la traça
    De poderoſos arboles labrados
    Cercan vna quadrada y ancha plaça
    En valientes eſtacas affirmados,
    Que a los defuera impide y embaraça
    La entrada y combatir porque guardados
    Del muro los de dentro facilmente
    De mucha ſe defiende poca gente.
    Solian antiguamente de tablones
    Hazer dentro del fuerte otro apartado
    Pueſtos de trecho a trecho vnos troncones
    En los quales el muro yua fixado
    Con quatro leuantados torreones
    A cauallero del primer cercado
    De pequeñas troneras lleno el muro
    Para jugar ſin miedo y mas ſeguro.
    Entorno deſta plaça poco trecho
    Cercan deſpeſſos hoyos por defuera
    Qual es largo, qual ancho, y qual eſtrecho
    Y aſsi van ſin faltar deſta manera,
    Para[Page 10]10CANTO PRIMERO
    Para el incauto moço que de hecho
    Apreſura el cauallo en la carrera
    Tras el aſtuto barbaro engañoſo
    Que le mete enel cerco peligroſo.
    Tambien ſuelen hazer hoyos mayores
    Con eſtacas agudas enel ſuelo
    Cubiertos de carrizo, yerua, y flores
    Porque puedan picar mas ſin recelo,
    Alli los indiſcretos corredores
    Teniendo ſolo por remedio el cielo
    Se ſumen dentro, y quedan enterrados
    En las agudas puntas eſtacados.
    De conſejo y acuerdo vna manera
    Tienen de tiempo antiguo acoſtumbrada
    Que es de hazer vn combite y borrachera
    Quando ſuccede coſa ſeñalada,
    Y aſsi qualquier ſeñor que la primera
    Nueua del tal ſucceſſo le es llegada
    Deſpacha con preſteza embaxadores
    A todos los Caciques y Señores.
    Haziendoles ſaber como ſe offrece
    Neceſsidad y tiempo de juntarſe
    Pues a todos les toca y pertenece
    Que es bien con breuedad communicarſe,
    Segun el caſo, aſsi ſelo encarece
    Y el daño que ſe ſigue dilatarſe
    Lo qual viſto que a todos les conuiene
    Ninguno venir puede que no viene
    Iuntos[Page 11]11DE LA ARAVCANA.
    Iuntos pues los Caciques del Senado
    Propone les el caſo nueuamente
    El qual por ellos viſto y ponderado
    Se trata del remedio conueniente,
    Y reſueltos en vno y decretado
    Si alguno de opinion es differente
    No puede en quanto al debito eximirſe
    Que alli la mayor voz ha de ſeguirſe.
    Deſpues que coſa en contra no ſe halla
    Se va el nueuo decreto declarando
    Por la gente comun y de canalla
    Que alguna nouedad eſta aguardando
    Si viene a aueriguarſe por batalla
    Con gran rumor lo van manifeſtando
    De trompas y atambores altamente
    Porque a noticia venga de la gente.
    Tienen vn plazo pueſto y ſeñalado
    Para beuer ſobre ello y remirarſe
    Tres dias ſe han de auer ratificado
    En la diffinicion ſin retratarſe,
    Y el franco y libre termino paſſado
    Es de ley impoſsible reuocarſe
    Y aſsi como a forçoſo acaeſcimiento
    Se diſponen al nueuo mouimiento.
    Hazeſe eſte concilio en vn gracioſo
    Aſsiento en mil floreſtas eſcogido
    Donde ſe mueſtra el campo mas hermoſo
    De infinidad de flores guarnecido,
    Alli[Page 12]12CANTO PRIMERO
    Alli de vn viento freſco y amoroſo
    Los arboles ſe mueuen con ruydo
    [Cruzando] muchas vezes por el prado
    Vn claro arroyo, limpio y ſoſſegado.
    Do vna freſca y altiſsima alameda
    Por orden y artificio tienen pueſta
    Entorno de la plaça y ancha rueda
    Capaz de qualquier junta y grande fieſta,
    Que combida a deſcanſo: y al ſol veda
    La entrada y paſſo en la enojoſa ſieſta
    Alli ſe oye la dulce melodia
    Del canto de las aues y armonia.
    Gente es ſin Dios ni ley, aunque reſpeta
    Aquel que fue del cielo derribado
    Que como a poderoſo y gran Propheta
    Es ſiempre en ſus cantares celebrado,
    Inuocan ſu fauor con falſa ſecta
    Y a todos ſus negocios es llamado
    Teniendo quanto dize por ſeguro
    Del proſpero ſucceſſo, o mal futuro.
    Y quando quieren dar vna batalla
    Con el lo communican en ſu rito
    Sino reſponde bien, dexan de dalla
    Aunque mas les inſiſta el apetito,
    Caſo graue y negocio no ſe halla
    Do no ſea conuocado eſte maldito
    Llamanle Eponamon y comunmente
    Dan eſte nombre alguno ſi es valientes.
    Vſan[Page 13]13DE LA ARAVCANA.
    Vſan el falſo officio de hechizeros
    Sciencia a que naturalmente ſe inclinan
    Enſeñales mirando y en agueros
    Por los quales ſus coſas determinan
    Veneran a los necios agoreros
    Que los caſos futuros adiuinan
    El aguero acreſcienta ſu oſadia
    Y les infunde miedo y couardia.
    Algunos deſtos ſon predicadores
    Tenidos en ſagrada reuerencia
    Que ſolo ſe mantienen de loores
    Y guardan vida eſtrecha y abſtinencia
    Eſtos ſon los que ponen en errores
    Al liuiano comun con ſu eloquencia
    Teniendo por tan cierta ſu locura
    Como nos la Euangelica ſcriptura.
    Y eſtos que guardan orden algo eſtrecha
    No tienen ley, ni Dios, ni que ay peccados
    Mas ſolo aquel viuir les aprouecha
    De ſer por ſabios hombres reputados
    Pero la eſpada, lança, el arco, y flecha
    Tienen por mejor ſciencia otros ſoldados
    Diziendo que al aguero alegre o triſte
    En la fuerça y el animo conſiſte.
    En fin el hado y clima deſta tierra
    Si ſu eſtrella y pronoſticos ſe miran
    Es contienda, furor, diſcordia, guerra,
    Y a ſolo eſto los animos aſpiran
    TodoB[Page 14]14CANTO I.
    Todo ſu bien y mal aqui ſe encierra
    Son hombres que de ſubito ſe ayran
    De condicion feroces, impacientes
    Amigos de domar eſtrañas gentes.
    Son de geſtos robuſtos desbarbados
    Bien formados los cuerpos y crecidos
    Eſpaldas grandes, pechos leuantados
    Rezios miembros de nieruos muy fornidos
    Agiles deſembueltos, alentados
    Animoſos, valientes, atreuidos
    Duros enel trabajo, y ſuffridores
    De frios mortales, hambres y calores.
    No ha auido Rey jamas que ſujetaſſe
    Eſta ſoberuia gente libertada
    Ni eſtrangera nacion que ſe jactaſſe
    De auer dado en ſus terminos piſada
    Ni Comarcana tierra que ſe oſaſſe
    Mouer encontra y leuantar eſpada
    Siempre fue eſenta, indomita, temida,
    De leyes libre y de ceruiz erguida.
    El potente Rey Inga auentajado
    En todas las Antarticas Regiones
    Fue vn ſeñor en eſtremo afficionado
    A ver y conquiſtar nueuas naciones
    Y por la gran noticia del eſtado
    A Chile deſpacho ſus Orejones
    Mas la parlera fama deſta gente
    La ſangre les templo y animo ardiente.
    Pero[Page 15]15DE LA ARAVCANA.
    Pero los nobles Yngas valeroſos
    Los deſpoblados aſperos rompieron
    Y en Chile algunos pueblos belicoſos
    Por fuerça a ſeruidumbre los truxeron
    A do leyes y editos trabajoſos
    Con dura mano armada yntroduxeron
    Haziendo los con fueros diſſolutos
    Pagar grandes ſubſidios y tributos.
    Dado aſsiēto en la tierra y reformado
    El campo con exercito pujante
    En demanda del reyno deſſeado
    Mouieron ſus eſquadras adelante
    No ouieron muchas millas caminado
    Quando entendieron que era ſemeiante
    El valor a la fama que alcançada
    Tenia el pueblo Araucano por la eſpada.
    Los Promaucaes de Maule, q̄ ſupieron
    El vano intento de los Ingas vanos
    Al paſſo y duro encuentro les ſalieron
    No menos en buen orden que Loçanos
    Y las coſas de ſuerte ſuccedieron
    Que llegando eſtas gentes a las manos
    Murieron infinitos Orejones
    Perdiendo el campo y todos los pendones
    Los Indios Promaucaes es vna gente
    Que eſta cien millas antes del eſtado
    Braua, ſoberuia, proſpera, y valiente
    Que bien los Eſpañoles la han prouado
    B 2Pero[Page 16]16CANTO I.
    Pero con quanto digo es differente
    De la fiera nacion que cotejado.
    El valor de las armas y excelentia
    Es grande la ventaja y differencia.
    Los Yngas que la fuerça conocian
    Que en la prouincia indomita ſe encierra
    Y quan poco a los braços ganarian
    Llegada al cabo la empeçada guerra
    Viſto el errado intento que trayan
    Deſamparando la ganada tierra
    Boluieron a los pueblos que dexaron
    Donde por algun tiempo repoſaron.
    Pues Don Diego de Almagro adelātado
    Que en otras mil conquiſtas ſe auia viſto
    Por ſabio en todas ellas reputado
    Animoſo, valiente, franco y quiſto
    A Chile camino determinado
    De eſtender y enſanchar la fee de Chriſto
    Pero llegando al fin deſte camino
    Dar en breue la buelta le conuino.
    A ſolo el de Valdiuia eſta Victoria
    Con juſta y gran razon le fue otorgada
    Y es bien que ſe celebre ſu memoria
    Pues pudo adelantar tanto ſu eſpada,
    Eſte alcanço en Arauco aquella gloria
    Que de nadie haſta alli fuera alcançada,
    La altiua gente al graue yugo truxo
    Y en oppreſsion la libertad reduxo.
    Con[Page 17]17DE LA ARAVCANA.
    Con vna eſpada y capa ſolamente
    Ayudado de induſtria que tenia
    Hizo (aunque con trabajo) breuemente
    De amigos vna grueſſa compañia
    Y con diſcurſo y animo valiente
    Toma de Chile la derecha via
    Propueſto en acabar deſta ſalida
    La demanda diffícil o la vida.
    Vioſe enel largo y aſpero camino
    Por hambre, ſed y frio en grande eſtrecho
    Pero con la conſtancia que conuino
    Puſo al [trabajo] el animoſo pecho.
    Y el dieſtro hado y proſpero deſtino.
    En Chile le metieron, a deſpecho.
    De quantos eſtoruarlo procuraron
    Que en ſu daño las armas leuantaron.
    Tuuo a la entrada con aquellas gētes
    Batallas y recuentros peligroſos
    En tiempos y lugares differentes
    Que eſtuuieron los fines bien dudoſos
    Pero al cabo por fuerça los valientes
    Eſpañoles con braços valeroſos
    Siguiendo el hado y con rigor la guerra
    Occuparon gran parte de la tierra.
    No ſin gran rieſgo, y perdida las vidas
    Aſſediados ſeys años ſoſtuuieron
    Y de incultas rayzes deſſabridas
    Los trabajados cuerpos mantuuieron
    B 3Do[Page 18]18CANTO I.
    Do a las barbaras armas opprimidas
    A la Eſpañola deuocion truxeron
    Por animo conſtante y raras prueuas
    Criando en los trabajos fuerças nueuas.
    Deſpues entre Valdiuia conquiſtando
    Con esfuerço y eſpada riguroſa
    Los Promaucaes por fuerça ſujetando
    Curios, Cauquenes gente belicoſa
    Y el Maule y raudo Ytata atreueſſando
    Llego al Andalien, do la famoſa
    Ciudad fundo de muros leuantada
    Felice en poco tiempo y deſdichada
    Vna batalla tuuo aqui ſangrienta
    Donde a punto llego de ſer perdido
    Pero Dios le acorrio en aquella afrenta
    Que en todas las demas le auia acorrido
    Otros dello daran mas larga cuenta
    Que les eſta eſte cargo cometido
    Alli fue preſo el barbaro Aynabillo.
    Honor de los Pencones y caudillo.
    De alli llego al famoſo Biobio
    El qual diuide a Penco del eſtado
    Que del Nibequeten copioſo rio
    Y de otros viene al mar acompañado
    De donde con preſteza y nueuo brio
    En orden buena Y eſquadron formado
    Paſſo de Andalican la aſpera ſierra,
    Piſando la Araucana y fertil [tierra].
    No[Page 19]19DE LA ARAVCANA.
    No quiero detenerme mas eneſto
    Pues que no es mi intēcion dar peſadūbre,
    Y aſsi pienſo paſſar por todo preſto
    Huyendo de importunos la coſtumbre
    Digo con tal intento y preſupueſto
    Que antes que los de Arauco a ſeruidūbre
    Vinieſſen, fueron tantas las batallas
    Que dexo por prolixas de contallas.
    Ayudo mucho el ignorante engaño
    De ver en animales corregidos
    Hombres, que por milagro y caſo eſtraño
    De la region celeſte eran venidos
    Y del ſubito eſtruendo y graue daño
    De los tiros de poluora ſentidos
    Como a immortales Dioſes los temian.
    Que con ardientes rayos combatian.
    Los Eſpañoles hechos hazañoſos
    El error confirmauā de immortales
    Affirmando los mas ſuperſticioſos
    Por los preſentes los futuros males
    Y aſsi tibios, ſuſpenſos y dudoſos
    Viendo de ſu oppreſsion claras ſeñales
    Debaxo de hermandad y fe jurada
    Dio Arauco la obediencia jamas dada.
    Dexando alli el ſeguro ſufficiente
    Adelante los nueſtros caminaron
    Pero todas las tierras llanamente
    Viendo Arauco ſujeta ſe entregaron
    Y re-[Page 20]20CANTO I.
    Y reduziendo a ſu opinion gran gente
    Siete ciudades proſperas fundaron
    Coquimbo, Penco, Angol, y Sanctiago
    La imperial, Villarica, y la del Lago.
    El felice ſucceſſo la victoria
    La fama y poſſeſsiones que adquirian
    Los truxo a tal ſoberuia y vanagloria
    Que en milleguas diez hombres no cabian
    Sin paſſar les jamas por la memoria
    Que en ſiete pies de tierra al fin auian
    De venir a caber ſus hinchazones
    Su gloria vana y vanas pretenſiones.
    Crecian los intereſſes y malicia
    A coſta del ſudor y daño ageno
    Y la hambrienta y miſera codicia
    Con libertad paciendo yua ſin freno
    La ley derecho, el fuero y la iuſticia
    Era lo que Valdiuina auia por bueno
    Remiſſo en graues culpas y piadoſo
    Y en los caſos liuianos riguroſo.
    Aſsi el ingrato pueblo Caſtellano
    En mal y eſtimacion yua creciendo
    Y ſiguiendo el ſoberuio intento vano
    Tras ſu fortuna proſpera corriendo:
    Pero el padre del cielo ſoberano
    Atajo eſte camino, permittiendo
    Que aquel, a quien el miſmo puſo el yugo
    Fueſſe el cuchillo y aſpero verdugo.
    El[Page 21]21DE LA ARAVCANA.
    El eſtado Araucano acoſtumbrado
    A dar leyes, mandar, y ſer temido
    Viendoſe de ſu trono derribado
    Y de mortales hombres opprimido
    De adquirir libertad determinado
    Reprouando el ſubſidio padecido
    Acude al exercicio de la eſpada
    Ya por la paz ocioſa deſuſada.
    Dieron ſeñal, comienço y nueuo tiento
    Por ver con que rigor ſe tomaria
    Y fue en dos Eſpañoles, que a tormento
    Mataron ſin razon y cauſa vn dia
    Diſsimuloſe aquel atreuimiento
    Y coneſto crecioles la oſadia
    No aguardādo a mas tiempo abiertamente
    Comiençan allamar y iuntar [gēte],
    Principio fue del daño no penſado
    El no tomar Valdiuia preſta eumienda,
    Con exemplar caſtigo del eſtado
    Pero nadie caſtiga en ſu hazienda
    El pueblo ſin temor deſuergonçado
    Con nueua libertad rompe la rienda
    Del omenage hecho y la promeſſa
    Como el ſegundo canto aqui lo expreſſa.
    FIN.
    B 5PONE-

    About this text

    Title: Primera, y segunda parte de la Araucana.
    Author: Ercilla y Zúñiga, Alonso de, 1533-1594; Bellère, Pierre, active 1575-1600; Bacx, Andreas, active 1578-1614
    Edition: Taylor edition
    Series: Taylor Editions: Treasures
    Editor: Edited by Marina Popea.

    About this edition

    This is a facsimile and transcription of Ercilla y Zúñiga, Alonso de, et al. Primera, y Segunda Parte De La Araucana. En Casa De Pedro Bellero, 1586. It is held by the Taylor Institution Library (shelf mark: 269.A.22 ).

    The transcription was encoded in TEI P5 XML by Marina Popea.

    Transcribed from: Taylorian 269.A.22 Images scanned from Taylorian 269.A.22

    Availability

    Publication: Taylor Institution Library, one of the Bodleian Libraries of the University of Oxford, 2018. XML files are available for download under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License . Images are available for download under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License .

    Source edition

    Primera, y segunda parte de la Araucana. En Anuers: En casa de Pedro Bellero, 1586.  

    Editorial principles

    Created by encoding transcription from printed text.

    This is a diplomatic transcription of the first Canto of La Araucana. The original spelling and presentation of the text have been respected, except in cases of evident typesetting mistakes as on pages 12 (“Eruzando”) or 17 (“rrabajo”), which have been indicated. This includes the original use of the long “s,” the interchanging of certain letters (“u,” “v” and “b" among many others), double consonants, and the omission of the initial “h” in some words, as well as the original capitalisation and lack of accentuation. Abbreviations too have been replicated. The only exception to this are the ligatures, which have not been maintained in the transcription. The original punctuation has been followed, including a few cases in which spacing differs from modern usage. All other visual features such as line breaks, running headers, page numbers, quire marks and catchwords have also been reproduced. No marginalia were found in this copy of La Araucana.