Folio 32r

Incipit seconda chanticha dantis que dicitur
purgatorium que dividitur in triginta
tre Capitulla

Per chorer milgior aqua alçai levelle
omai lanavicella del mio inçegno
chelasia dietro ase mar sicrudele
Ecantero di quel secondo regno
dove lumano spirito sipurga
ede salir in çiel doventa degno
Maqui la mor[?]a poesiaresurga
osante muse poi che vostro sonno
equi caliope alquanto surga
Seguitandol mio canto con quel suono
dichui lephige misere sentiro
locolpo tal che disperar perdono
Dolçe collor doriental çaphiro
chesa colgieva nel sereno aspeto
del meço pur infino elprimo giro
Aiochi mei ricominço dilleto
tosto chio usci fuor delaura morta
chemavea contristati iochi elpeto
Lobelpianeto che damar conforta
faceva tuto rider loriente
vellando ipesi cherano sua scorta
Iomi volsi aman destra eposi mente
alaltro pollo evidi quatro stelle
non viste mai fuor calaprima gente
Goder parea ilçiel dillor fiamelle
osetemtrional vedovo scito
poi che privato se de mirar quelle
Comio daloro sguardo fu partito
un pocho me volgendo alaltro pollo
laonde ilcaro era gia spartito
Vidi preso dime un vechio sollo
degno ditanta reverençia in vista
chepiu non dee padre alcun fiollo
Lunga labarba edi pel bianco mista
Portava isuo capelli somilgiante
deiquai cadeva alpeto dopia lista
I ragi delle quattro luçe sante
fregiavan si lasua façia dillume
chil vedea comel sol fose davante
Chi sete voi che contral çiecho fiume
fugite avete lepregion eterna
disel movedo quelle oneste piume
Chiva guidati ochi vefa luçerna
uscendo fuor della profonda note
che sempre nera falavalle inferna
Sonle legi dabiso cossi rote
oe mutato inciel nuovo consilgio
che dananti venite alemie grote
Loduca mio allor midie depilgio
ecom parolla ecom man econ ceni
reverente mife legambe elçilgio
Poscia rispuose allui dame non vene
dona sciese dal çiel per licui pregi
delamia compagnia costui sonveni
Madache tuo voller chepiu sispiegi
dinostra condicion chemebe vera
eser non puo chel vero ate sinieghi
Questi non vide mai lultima sera
maper lasua follia el fu si preso
chemolto poco tempo avolger era
Sicomo io disi fui mandato ad eso
per lui campar chenon veraltra via
che questa per laqual iomisom meso
Mostrato allui tuta lagente ria
et ora intendo demostrar gi spiriti
chepurgam se soto latua bailia
Comio lotrato saria lungo adirti
delalto sciende vertu chema iuta
conducerllo avederti et audirti
Orti piaça gradir lasua venuta
liberta vacerchando kesi cara
comesa chiperlei vita refuta
Tu sai chenon ti fui perlei amara
inuticha lamorte ove lasciasti
lavesta chal grandi sara sichiara
Folio 32v
Nonson liediti eterni per nui guasti
che questi vive eminos meno lega
mason del cerchio ove son iochi casti
Dimarcia tua chen vista ancor tipriega
osanto petto cheper tua lategni
per losuo amore adonque anoi tipiega
Lasiame andar per lituo sette regni
gratie riportero dite allei
sedeser mentovato lagiu degni
Martia piague tanto aiochi mei
mentre chio fui dilla diselgi allora
che quante gratie vosse dame fei
Orche dilla dalmal fiume dimora
piu muover nomi puo per quela lege
che fata fu quandio minusi fora
Mase dona dalciel timove erege
come tudi none mestier lusinge
basta ben cheper lei me rechege
Vadonque efa chetu costui ricinge
dun giuncho schieto echeli lavi ilviso
sicogni sucedume quindi stinge
Cheno seconveria lochio sorpriso
dalcuna nebia andar dinanzi alprimo
ministro chediquei diparadiso
Questi solletta intorno adimo adimo
lagiu colla dove labate londa
porta degiunchi sopral molle limo
Nulaltra pianta che facese fronda
oindurase vipuote aver vita
pero chale perco se non seconda
Poscia non sia diqua vostra redita
losol vimostrera che surge omai
prenderel monte apiu lieve sallita
Cosi spari et io su milevai
sança paura etuto miritrasi
al duca mio eiochi allui driçai
Elcominço fiol siegui imie pasi
volgiançi adietro che diqua dichina
questa pianura asuo termini basi
Lalba vinceva lora matutina
chefu gia inançi siche da lontano
conobi eltremollar delamarina
Nui andavan per losolingo piano
comon chetorna alla perduta strada
chenfina esa lipar irre invano
Quando nufumo lave larugiada
pugna col solle per eser imparte
dova dureça pocho sidirada
Ambo lemani ensu lerbeta sparte
soave mente elmio maestro pose
ondio chefu acorto desua arte
Porsi verlui leguançe lagrimose
ivi mifeçe tuto discoperto
quel collor cheninferno minascose
Venimo puoi insu lito diserto
chemai non vide navicar suo aque
omo che ditornar scia poscia sperto
Quivi miçinse si cho maltrui piaque
or maravilgia chequal elli scelse
lumille pianta cotal sirinaque
Subita mente laonde lavelse

Incipit ij cantus purgatorij denegli
gentibus per uanam delletacionem

Giaera elsolle allorigonte gionto
locui meridiam cerchio coperchia
gerusalem colsuo piu alto ponto
Ellanote che oposita allui cerchia
usci deganges fuor comle bilançe
chelle cagion diman quando soverchia
Sichele bianche elle vermilge guançe
ladovio era delabela aurora
per tropa etade devenivan rançe
Nui eravam lungeso mare ancora
come gente che pemsa asuo camino
cheva col cuore ecol corpo dimora
Et ecco qual sol preso dal matino
perli grosi vapor marte rosegia
giu nel ponente sopral suo marino>
Folio 33r
Cotal miparve sio ancor lovegia
un lume per lomar venir sirato
chel muover suo nesum vapor paregia
Dalqual comio un pocho ebi ritrato
locchio per domandar lo duca mio [?]
ri[?]vidil piu luçente emagior fato
Poi dogni lato adeso mapario
comuna spiera chebianche disoto
apocho apocho unaltro allui uscio
Lomio maestro ancor non fece moto
mentre cheprimi bianchi aperser lalli
allor chebem conobe ilgaleoto
Grido fa fa chela ginochia calli
eco langer didio piega lemani
omai vedrai disifati oficialli
Vedi chesdegna iargomenti umani
siche remo non vuol nialtro vello
chelalli sue traliti dilontani
Vedi come gia drito verso ilciello
tratando lalli conle eterne pene
cheno simutan como mortal pello
Poi come piu epiu verso nui vene
lucel divino piu chiaro apariva
perche lochio dapreso nol sostene
Nachinal giuso eque senvene ariva
con un vaselo sneleto eligero
tanto chelaqua nulla nengiotiva
Dapopa stava elcelestial nochiero
tal che parea beato per iscrito
epiu dicento spiriti entro sedero
Ineçitu isdrael de egipto
cantavan tuti in sieme aduna boçe
con canto diquel salmo epoi scrito
Puoi fecel segno allor disanta croçe
onde sigitar tuti insula piagia
et el sengi come vene veloçe
Laturba cherimase li selvagia
parea delocho rimirando intorno
come collui che nuove cose asagia
Datute parte saetava elgiorno
ilsol chavea colle saete conte
dimeço ciel caçiato capricorno
Quando lanuova gente alço la fronte
ver nui diçendo ovoi sevoi sapete
mostratene lavia de gir almonte
Evirgillio rispose voi credete
forse che siamo spiriti desto loco
manusiam pelegrin como voi sete
Diançi venimo inançi avoi un pocho
per altra via chefu aspra eforte
chel sallir oramai nepara giocho
Lanime chesifuor demi acorte
per lospira che io erancor vivo
maravilgiando doventaro smorte
Ecome amesagier cheporta ulivo
trage lagente per udir novelle
edicalcar nesum simostra schivo
Cosi alviso mio safisar quelle
anime fortunate tute quante
quasiobliando dire afarsi belle
Iovidi una dilor tragerse avate
per abraçarmi consi grande afeto
chemose me afar losomilgiante
Ombre vane fuor chenela speto
tre volte dietro allei lemani avinsi
etante mitrovai conese alpeto
Dimaravilgia credo midipinsi
perche lombra sorise esiritrase
eio seguendo lei oltra mipinsi
Soave mentre dise chio posase
alor conobi chiera epregai
cheper parlarmi un poco sarestase
Respuosemi cosi comio tamai
nel mortal corpo cosi tamo sciolta
pero maresto matu perche vai
Casela mio per tornar altra volta
ladovio son fo ioquesto viaco
ma te [?] come ra tanto orra tolta [?]
Folio 33v
Etelli ame nisum mafato oltraço
sequel chelieva quando echui lipiaçe
più volte manegato esto pasagio
Che degiusto vollere elsuo sifaçe
everamente gia tre mesi atolto
chia volluto intrar com tuta paçe
Ondio che era ala marina volto
dove laqua detevaro sinsalla
benigna mentre fu dalu ricolto
Aquela foçe ovelgi adrita lalla
pero che sempre quivi siricolgie
qual verso acheronte non sicalla
Etio senova lege non titolgie
memoria et uso alamoroso canto
chemisolea chetar tute mie volgie
Diçio tipiaça consolarmi alquanto
lanima mia che com lamia persona
venendo mi qui cafanata tanto
Amor chenella mente miragiona
cominço elli adir sidolce mente
chela dolceça ancor dentro misona
Lomio maestro et io equela gente
cheram com lui parevam siconteti
coma nesum tochase altro lamente
Nui andavan tuti fisi et atenti
alle suo note et echo ilvecchio onesto
gridando orche eço spiriti lenti
Qual negligença qualle stare equesto
corente almonte aspolgiarvi loscolgio
cheser nonlasa avoi dio manifesto
Come quando colgiendo obiadi ololgio
licolombi adunati alla pastura
queti sança mostrar lusato orgolgio
Secosa apare ondelgi abiam paura
subita mente lascian star lescha
perche asalliti son damaçor cura
Cosi vidio quella masnata frescha
lasciar lor canto egir inver lacosta
comoun cheva nesa dove [?]saresta
nella nostra partita fumen tosta

Incipit iij cantus purgatorij denegli
gentibus propter puram pigriciam

Avegna chela subitana fuga
disperçese [?] collor perla campagna
rivolti al monte overagio ne fruga
Iomi ristrinsi alla fida compagna
ecome sareio sança lui corso
chimavria [?] trato super lamontagna
Elmi parea dame steso rimorso
odegnitosa consiença eneta
come te piçol fallo amaro morso
Quando lipiedi suoi lasciar lafreta
chelonestate adogni ato dismaga
lamente mia che pria era ristreta
Lontento ralargo sicome vaga
ediedel viso mio incontral pogio
chen verso elçiel piu alto sidislaga
Losol che dietro fiamegiava rogio
roto miera dinançi alla figura
caveva inme desuo ragi lopogio
Io mivolsi dalato com paura
deser abandonato quandio vidi
sollo dinançi ame latera oscura
Elmio conforto perche pur diffidi
adir micominço tuto rivolto
non credetu me techo echio teguidi
Vespero egia colla dove sepolto
locorpo dentro alqual iofaçevombra
napoli la cabrandiçio etolto
Ora dinançi ame nula saombra
nonti maravilgiar piu chede cielli
cheluno alaltro ragio non ingombra
Asoferir tormenti caldi egielli
similli corpi lavertu dispone
che come fa non vuol canuisis velli
Mate chispera chenostra ragione
posa trascorer linfinita via
chetiene una sustancia intre persone
Folio 34r
Sstate contenti humana gente alquia
chese posuto aveste veder tuto
mestier non era aparturir maria
E desiar vedeste sança fruto
tal che sarebe lor desio quetato
cheternal mente adato lor per lucto
Iodico daristotille ede plato
edimoltaltri equi chino lafronte
epiu non dise erimase turbato
Nui devenimo entanto apie del mote
equi trovamo laroçia sierta
chendarno visaria legambe pronte
Tralerice eturbia lapiu diserta
lapiu ruina costa euna scalla
verso diquella agevole et aperta
Orchisa daqual man lacosta calla
disel maestro mio fermandol paso
siche posa sallir chiva sançalla
E mentre chetenendo elviso baso
esaminava del camin lamente
et io mirava suso entorno elsaso
Daman sinistra maparve una gente
danime chemoveano ipie ver noi
eno parevam siveninam lente
Leva disio maestro iochi tuoi
eco diqua chene dara consilgio
setu date medesmo aver nol puoi
Guardo allora ecom libero pilgio
rispuose andiamo inla che vegno piano
etu ferma laspeme dolçe filgio
Ancor era quel popol dillontano
idico dopo inostri mille pasi
quantun bom gitador traria comano
Quando sistrenser tuti aduri masi
delalta ripa esteter fermi estreti
coma guardar chiva dubiando stasi
O bem feniti ogia spiriti elleti
virgillio incominço per quella paçe
chio credo cheper vui tuti saspeti
Ditene dove lamontagna giaçe
siche posibel sia landar insuso
chel perder tempo achi piusa piu spiaçe
Come lepecorelle escom del chiuso
auna adue atre elaltre stano
timide aterando lochio elmuso
Eçio chefa laprima laltre fanno
adosando sallei sella saresta
semplici equete eluom perche nosano
Sividio muover avenir latesta
diquella mandria fortunata allota
pudicha infaçia enelandar onesta
Come collor dinançi vider rotta
laluce intera dal mio destro canto
siche lombra era dame allagrotta
Restaro etraserse indietro alquanto
etuti gialtri chevenero apreso
non sapendo perche feno altretanto
Sança vostra dimanda vui confeso
che queste corpo uman chevoi vedete
perche lume del solle eintera fesso
Nonvi meravilgiate macredete
chenon sança vertu che da ciel vegna
cerchi dasoperchiar questo parete
Cossi elmaestro equella gente degna
tornate dise entrate inanci dunque
coidosi deleman façendo insegna
E un dillor incominçio chi unque
tuse cosi andando volgi ilviso
pon mente sedilla mevedesti unque [?]
Iomi rivolsi alllui eguardal fiso
biondo ebelo era ede gentil aspeto
ma un dicilgi un colpo avea diviso
Quando mifu humil mente disdeto
daverllo mai veduto eldisse orvedi
emostromi una piaga asomal peto
Poi soridendo disse isom manfredi
nepote dicostança imperadriçe
ondio tepriego che quando turedi
Folio 34v
Vadi amia bella figlia genitrice
dellonor dicicillia ediragona
edichi allei ilver saltro sidiçe
Posia chiebi rota lapersona
didue punte mortalli imirendei
piangendo aquel che volontier perdona
Oribel fuoro lipecati mei
Malabonta finita asigram braçia
che prende çio chesi rivolçe allei
Selpastor dicosença challa caçia
dime fumeso per clemente allora
avese indio bem letta questa façia
Losa del corpo mio seriano ancora
incho delponte preso abenivento
soto laguardia dela grave mora
Orlebagna lapiogia emove ilvento
difuor daregno quasi lungol verde
dove letrasmuto allume spento
Perlor maladicion sinon siperde
chenon posa tornar leterno amore
mentre chela sperança afior del verde
Vere che qual encontumaçe more
disanta chiesa ancor chalfin sipenta
star liconvene daquesta ripa infore
Perogni tempo colge stato trenta
insua prosincion setal dicreto
piu corto per bom priegi non diventa
Vedi ogimai [?] setu mipuo far lieto
revelando allamia buona constança
come mai visto eancho sto divieto
Che qui per queldilla molto savança

Incipit quatuor cantus purgatorij
inquo tractatur

QQuando per diletançe over perdolgie
chalcuna virtu nostra comprenda
lanima bene adesa siracolgie
Parche nulla potença piu entenda
equeste contra queleror che crede
chunanima sovraltra sisaccenda
E pero quando sode cosa ovede
che tenga ase forte lanima volta
vasene eltempo elom nonsenavede
Caltra potença equella chela scolta
ealtra equella chelanima intera
queste quasi legata equella esciolta
Diçio ebio sperança sivera
ucdendo quelo spirito et amirando
chebem cinquanta gradi sallito era
Losolle et io nomera acorto quando
venimo ove quelanime aduna
gridaro anoi quie vostro dimando
Magior aperta molte volte impruna
com una forcatella disuo spine
luom delavilla quando luva inbruna
Cheno era lacalle onde saline
loduca mio et io apreso solli
come danoi laschiera separtine
Vasin san leo edisendesi in nolli
montasi su inbi smantova inchacume
choneso ipie maqui convie com volli
Dico colalli snele ecole piume
del gram desio diretro aquel condoto
che sperança midava efacea lume
Nui salgiavam per entro el saso roto
edogni lato nestrinçea lo stremo
epiedi emani volea losuol disoto
Poi chenu fumo insu lorlo supremo
delalta ripa alascoperta piagia
maestro mio disio che via faremo
Et elli ame nesun tuo paso chagia
pur su almonte dietro ame aquista
fin che napaia alcuna scorta sagia
Losumo eralto che vincea lavista
ela costa superbia piu asai
cheda meço quadrante acentro lista
Io era laso quando incominçai
odolce padre volgite eremira
cho mio rimango sol seno restai
Folio 35r
Figliuol midise infinquivi titira
aditandome un balço poco insue
che daquelato ilpogio tuto gira
Simi spronarom leparolle sue
chimi sforçai carpendo appreso lui
tanto chel balço soto ipie mifue
A seder siponemo ive ambe due
volti alevante onderavam salliti
che suolli ariguardar giovar altrui
E giochi prima driçai abasi liti
poscia ialçai alsolle eamirava
che da sinistra neravam feriti
Ben savide elpoeta chio mistava
stupido tuto alcaro dilaluçe
ove tranoi et aquilon intrava
Ondelli ame se castor epoluçe
fosero incompagnia diquello spechio
che su egiu del solume conduçe
Tu vederesti el çodiacho rubechio
ancoraalorse piu streto rotare
senon uscise fuor del camin vechio
Come çio sia seluo poter pensare
dentro racolto imagina siom
chon questo monte ensu latera stare
Sichambe due man ano un sol oriçom
ediversi emisperi onde lastrada
chemal sepe carregiar fetom
Vedrai coma costui convie chevada
dalui quando collui dalaltro fiancho
selenteleto tuo bem chiaro bada
Certo maestro mio disio unquancho
non vidio chiaro sicomio diserno
ladovel mio inçegno parea mancho
Chemeçol cerchio del moto superno
chesi chiama equator in alcun l[?]ato
eche sempre riman tral sol elverno
Per loragio chede quinçi siparte
verso setentrion [?] quanto liebrei
vedevam lui verso lacalda parte
Masete piace volentier saprei
quanto venimo adandar chel pogio salle
piu che sallir non posom iochi mei
Etelli ame questa montagna etalle
che sempre alcominçar disoto egrave
equanto huom piu vasu eme famalle
Pero quandela tipara soave
tanto chesuo andar tisia ligiero
come aseconda giu andar per nave
Allor sarai alfim desto sentiero
quivi diriposar lafano aspeta
piu non rispondo equesto sopervero
Ecomelli ebe sua parolla deta
una boce dipreso sono forse
che diseder inprima avrai destreta
Al suom dillei ciascum dinoi sitorse
evedemo amancina un gram petrone
delqual elli neio prima sacorse
Lacima eino equivi aveam persone
chesi stavano alombra dietro alsaso
comuon per negliencia astar sipone
Eun dillor chemi sembiava laso
sedeva et abraciava ligenochia
tenendo ilviso giu traese baso
O dolce signor mio disio adochia
collui chemostra se piu negliente
chese prigicia fose soa sorochia
Allor sivolse anoi epuose mente
movendo ilviso pur super lacoscia
edise orva tusu chese valente
Conobi allor chiera equella angoscia
chemavançava un poco ancor lalena
no minpendi landar allui eposcia
Chalui fu giunto alço latesta apena
dicendo aibem veduto comel solle
dalomero sinistro ilcaro mena
Eliati suoi pigri elle corte parolle
moson lelabra mie un poco ariso
poi cominçai belaqua ame nondolle
Folio 35v
Dite omai madimi perche asiso
quirita se atenditu iscorta
opur lomodo usato tai ripriso
Edelli ofratelandare insu cheporta
cheno milaserebe ire amartiri
luciel didio chesiede in su laporta
Prima convien chetanto ilciel magiri
difuor daesa quantio feçi invita
perche indugiai alfine ibuom sospiri
Seoracion inprima nomaiuta
⟨chesurga⟩ su dicuor che gracia viva
laltra cheval chenciel none udita
E gia elpoeta inançi mesaliva
edice vieni omai vedi chetocha
meridiam del solle che alariva
Cuopre lanote gia colpie morocho

Incipit quintus cantus purga
torij inquo tractatur

IOera gia daquele ombre partito
eseguitava lorme delmio duca
quando diretro ame driçandol dito
Una grido veche non par cheluca
loragio dasinistra aquel disotto
ecome vivo par chesi conduca
Giochi rivolsi alsom diquesto motto
evidelle guardar per maravilgia
pur me pur me ellume chiera rotto
Perche lanimo tuo tanto simpilgia
disel maestro chelandar allenti
chetifa çio che quivi sipispilgia
Vien dietro ame elascia dir legenti
sta come tore ferma cheno crolla
giamai laçima per sofiar deventi
Chesempre luomo incui pemsier ranpolla
sovra ipemsier dase dilunga ilsegno
perche lafoga lun delaltro insolla
Chepote io dir seno ivengnio
Disi lalquanto del collor cosperso
chefa luom diperdono tallor degno
Ento per lacosta ditraverso
venivam genti inançi anui un pocho
cantando miserere averso averso
Quando sacorser chio non dava locho
per lomio corpo atrapasar diragi
mutar lor canto in un O lungo erocho
E due dilloro informa dimesaçi
corsero incontra nui adimandare
divostra condiciom fatene sagi
Elmio maestro voi potete andare
etornar acollor chevi mandaro
chel corpo dicostui evera carne
Seper veder lasua ombra restaro
comio aviso asai elarisposto
facianli onore et eser puo lor caro
Vapori accesi non vidio sitosto
daprima note mai fender sereno
nesol callado nuville dagosto
Checollor non tornaser suso inmeno
egiunti la com ialtri anoi dier volta
come schiera che score sença freno
Questa gente chepreme anoi emolta
evegnonta pregar disel poeta
pero pur va et io in andando ascolta
O anima chevai per esser lieta
conquelle menbra comlequai nasesti
veniam aridando un pocho elpaso queta
Guarda salcum dinoi unqua vedesti
siche dilui dilla novella porti
deperche vai deperche non taresti
Nui fumo tuti gia per força morti
epecatori in fino alultima ora
quive lume del çiel nefece acorti
Siche penetendo epedonando fora
devita usimo adio pacificati
chedel depio dise vedremo ancora
Etio perche nevostri visi guati
noriconosco alcun masevi piaçe
cosa chio posa spiriti bem nati
Folio 36r
Voi dite etio faro per quella pace
che dietro aipiedi disifata guida
dimondo in mondo cerchar misiface
Euno incomincio cascum sifida
del beneficio tuo sança giurarllo
purche vollere posa non ricida
Ondio che sollo inanci agialtri parllo
tipriego semai vedi quel paese
che siede tra romagna equel dicarllo
Chetu misie detuo pregier cortese
infano siche bem perme sadori
pur chiposa purgar legrande ofese
Quindi fuio malli profondi fori
onduscil sangue sulqual io sedeva
fati mi fuoro imgrembo aliantenori
Ladovio piu sicuro eser aredeva
quel daesti elfefar chemavea in ira
assai piulla chel drito non volleva
Masio fosi fugito inver lamira
quandio fusovra giunto adoriago
ancor serei dilla dove sispira
Corsi alla palude ele cannucce elbrago
mipilgiar sichio cadi elli vidio
dele mie vene farsi intera lago
Poi dise unaltro desequel disio
secompia cheti traçe alalto monte
com bona pietate aiutal mio
Iofu dimonte feltro esom bon conte
giovana oaltri non ademi cura
perchio votracostor com basa fronte
Etio allui qual força equal ventura
titraino sifuor dicampaldino
cheno sisepe mai tua sepultura
Orespuoselli alpie del casentino
traversa unaqua chanome lerchiano
che sovra larno nascie in apenino
Ovel vocabol suo doventa vano
arivaio forato nella golla
fugendo apiedi esanguinando elpiano
Quivi perdei lavista ella parolla
nel nome dimaria fini equivi
cadi erimase lamia carne solla
Iodiro elvero eturedi travivi
langel didio miprese equel dinferno
aridava otu dal ciel perche miprivi?
Tutene porti dicostui loeterno
per una lagrimeta chel mitolgie
maio faro delaltro altro governo
Ben sai come nelaire siracolgie
quelumido vapor chen aqua riede
tosto chesalle ovel fredo icolgie
Gunse quel mal voller chepur mal chiede
conlenteleto emose ilturbamento
per lavertu chesua natura idiede
Quindi lavalle comeldi fuspento
Daprato magnio algram giogo coperse
dinebia elciel disopra fece intento
Sichel pregnare in aqua siconverse
lapiogia cade eafosati vene
dillei cio chelatera non soferse
Ecome airivi grandi siconvene
verlo fiume real tanto veloce
siruino chenulla laritenne
Locorpo mio gellato insula foce
trovo lerchiam rubesto equel sospinse
nelarno esciolse almio peto lacroce
Chio fe dime quandol dollor mivinse
voltome perle ripe eperlo fondo
poi disua preda micoperse ecinse
Dei quando tu serai tornato almondo
eriposato dala lunga via
seguito ilterço spirito al secondo
Ricordati dime chi som lapia
siena mife disfecemi marema
salsi collui chen nanelata pria
Disposando mavea conlasua gema

Incipit sextus cantus purgatorij inquo tractactur * The scribe has omitted some information here.

Folio 36v
QUuando siparte ilgiogo delaçara
collui cheperde siroman dolente
repetendo levolte etristo inpara
Con laltro seneva tuta lagente
qual vadinançi equal dietro loprende
equal dalato gli sarecha amente
E non saresta equesto equelo intende
acui porge laman piu non fapresa
cossi dala calcha sidefende
Tal era io inquella turba spesa
volgendo* Vertically drawn lines seem to indicate a space after 'volgendo'.⟨a⟩lor⟨a⟩ equa ella lafacia
e prometendo misoglieva daesa
Quivera laretin cheda lebracia
fiere digin ditacho ebe lamorte
elaltro chanego corendo inch⟨acia⟩
Quivi pregavam colle mani sporte
federico novello equel dapis⟨a⟩
chefe parer lobuom marçucho forte
Vidi contorso ellanima div⟨isa⟩
dal corpo suo per astio eper vinegia
come diceva non * The word 'non' appears to be written as ‘uon’. per colpa comisa
Pier dalla broçia dico equi provegia
mentre diqua ladona dibra ⟨b⟩ante
siche pero nonsie depegior gregia
Come libero fu datute quante
quellombre chepregar pur caltri priegi
siche savaci lor devenir sante
I cominçai elpar chetu meniegi
o luce mia espreso in alcun testo
che decreto del ciel oracioni piegi
E questa gente priega pur diquesto
sarebe dunque loro speme vana
ono me il deto tuo bem manifesto
Et elli ame lamia scritura epiana
ella sperança dicostor non falla
sebem sintende colla mente sanna
Checima de iudicio non navalla
perche foco damor compia inun puto
çio che de satisfar ⟨chi qui sastalla⟩
Ella dovio fermai cotesto punto
non samendava per pregar difeto
perchel priego dadio era disiunto
Vera mennte acosi alto sospeto
nonti fermar sequella nolti diçe* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe; it is faint but still visible.
chel⟨lume⟩ * The word 'lume' has been written over another, obscured word. fia tral vero ellonteleto
Nonso sentendi idico di beatriçe* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe; it is faint but still visible.
tula vedrai disopra insula veta
diquesto monte rider efelliçe* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe; it is faint but still visible.
Et io signor andiamo amagior freta
che gia non mafatico come diançi* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe; it is faint but still visible.
evedi omai chel pogio lombra geta
Nui anderem con questo giorno inançi* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe; it is faint but still visible.
respuose quanto piu potremo omai
mal fato edaltra forma chenon stançi* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe; it is faint but still visible.
Prima che sie lasu tornar vedrai
collui chegia sicuopre delacosta
siche suoi ragi tu romper non fai
Mavedi la unanima cheposta
sola solleta inverso nui riguarda
quella nensenera lavia piu tosta
Venimo allei oanima lombarda
come tistavi altiera edesdegnosa
enel muover digiochi onesta etarda
Ela nonci diçeva* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe; it is faint but still visible. alcuna cossa
malascivane [...] gire sollo sguardando
aguisa deleon quando siposa
Pur virgillio sitrase allei pregando
chene mostrase lamillior sallita
equella non rispuose alsuo dimando
Madinostro paese edella vita
cinchiese el dolce duca incomiçava
mantova elombra tuta inse romita
Surse ver lui de luogo ove pria stava
dicendo omantovano isom sordello
della tua tera elun laltro abraçiava
Aiserva itallia de dollor ostello
nave sença nochier [...]ingra tempesta
 non dona diprovençie ma bordello
Folio 37r
Quelanima gentil fucosi presta
suol perlo dolce som della sua tera
di far alcitadin suo quivi festa
E⟨t⟩ ora inte non stano sença guera
livivi tuo i[?]lun laltro sirode
diquei cum muro et una fosa sera.
Cercha misera intorno dele prode
letuo marine epoi tiguarda inseno
salcuna parte inte dipaçe gode
Cheval perche ⟨ti⟩ raconçasse* The double 's' of 'raconçasse' has been changed from a double 'l'. ilfreno
giustiniano sela sella evota
sanceso fuora lavergogna meno
Aigente chedovreste eser divota
elasiar seder cesar nella sella
sebem entendi cioche dio tinota
Guarda com questa fiera efata fella
per non eser coreta dalli sproni
poi che ponesti mano alapredella
O alberto todescho
costei chefata indomit⟨a⟩⟨e⟩salvagia
edovresti inforcar lisuo arçoni
Duro guidicio dalle stelle cagia
sopral tuo sangue e sia duro et aperto
tal chel tuo sucesor temença nagia
Cavete tu eltuo padre soferto
per cupidiçia* The cedilla on the second 'c' appears to have been removed or obscured by a later scribe. dicosta distreti
chel çardin delompiero sia diserto
Vien* Vertically drawn lines seem to indicate a space here.a veder monte [...]chi ecapeleti
monaldi efilipeschi senza cura
collor gia tristi equesti com sospeti
Vien * Vertically drawn lines seem to indicate a space. a veder monte [...]chi ecapeleti
monaldi efilipeschi sença cura
collor gia tristi equesti com sospeti
Vien crudel vieni evedi lapresura
detuo gentilli ecura lor magagne
evedrai santa fior come sicura
Vien* Vertically drawn lines seem to indicate a space after 'Vien'. a veder latua roma che piagne
vedova sola edi enote chiama
cesare mio perche noma conpagne
Vien aveder lagente quanto sama
⟨ese⟩ nulla pieta dinui timove
avergognar tivie dala tua fama
Eselicito me osommo iove
chefosti intera per nui crucifiso
sonligiusti ochi tuo rivolti altrove
O ⟨e prepa⟩raciom chenello abiso
del tuo consilgio fai per alcun bene
intuto dela corger nostro siso
Chelecita ditallia tute piene
son detirani et un marçel diventa
ogni vilam che partiçando viene
Fiorença mia bem poi eser contenta
diquesta digresiom cheno titocha
merce del popol tuo chesargomenta
Molti an* Vertically drawn lines seem to indicate a space after 'an'. giusticia incor matardi scocha
per non venir sança consilgio alarco
mal popol tuo la* Vertically drawn lines seem to indicate a space after 'la'.insomo delabocha
Molti refuta locomun incarco
elpopol tuo sollicito risponde
sença chiamar egrida imisobbarco
Orti falieta chetuai bem onde
turicha tucom pace tucom senno
s⟨e⟩dico vero lefeto nolla sconde
Atene elacedemona chefeno
lantiche* The letter 'e' has been changed from an 'i' here, perhaps by a later scribe. legi efurom sicivilli
⟨fecer⟩o[?] alviver bem un piçol ceno
Verso dire chefai tanto sotilli
provedimenti chameço novenbre
non çonge quel chetuto otobre* The letter 'b' has been changed from a 'v', perhaps by a later scribe, with the insertion of a longer stem: 'otovre' becomes 'otobre'. filli
Quante volte del tempo cherimenbre
legne moneta oficio ecostume
aitu mutato erinovate menbre
Esebem tiricordi evedi lume
vedraite asimilgiar aquella inferma
chenopo trovar posa insule piume
Macom dar volta suo dollore scherma

Incipit septimus cantus purgatorij in quo tractatur de negligentibus regnum[?] temporalem

POscia chelle colgencie oneste eliete
fuoro iterate tre oquatro volte
sordel sitrase edise voi chisete
Folio 37v
Anci chaquesto monte fuser volte
lanime degn⟨e⟩ di sallir adio
fur losa mie per otaviam sepolte
Iosom virgillio eper nulaltro rio
lociel perdei cheper non aver fe
cosi respuose allor loduca mio
Qualle collui che cosa inançi* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe. se
subita vede onde simuravilgia
chel crede eno dicendo ella no⟨s⟩e
Tal parve quelli epoi chino lacilgia
eumil mente ritorno verlui
eabraçiol ovel minor sapilgia
Ogloria delatin dise per cui
mostro cioche potea lalingua nostra
opregio eterno deluogo ondio fui
Qual merito equal graçia* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe. mitimostra
Sisom dudir letuo parolle degno
dimi sevien dinferno odequal chiostra
Per tuti icerchi del dolente regno
rispuose lui son [...] io* It seems the letter 'm' has been removed. diqua venuto
vertu delciel mimose ecollei vegno
Non per far maper nofar operduto
aveder lalto sol chetu desiri
perche tardi dame fu conosiuto
Loc⟨o⟩ ⟨e⟩lagiu non tristo damartiri
maditenebre sollo ove lamenti
non sona come guai ma son sospiri
Quisto io com parvolli inocenti
daidenti morsi dalla morte avante
chefoser dalumana colpa ⟨as⟩enti
Quivisto io com quei chelle tre sante
vertu non sivestiro esença vicio
cognober laltre eseguir tute quante
Masetusai opoi alcun indiçio* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe.
danoi perche posiam venir piu tosto
ladovel purgatorio adreto iniçio* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe.
Rispuose luoço* The cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe. certo nonce posto
licito me dandar infin[?] intorno
per quanto ir posso aguida mi ta[?]costo
Mavedi gia come dechina elçorno
eandar su dinote nonsipote
pero ebo pemsar dibel sogiorno
Anime sono adestra qua rimote
semi consenti ite merro adese
enon sança dilleto tifier note
Come cio* A cedilla appears to have been removed or obscured by a later scribe. fu risposto chivolese
sallir dinote fuora elli empedito
daltrui unon saria cheno potese
Elbuom sordello intera frego ildito
dicendo vedi solla questa riga
non valcheresti dipol sol partito
Nonpero caltra cosa dese briga
chella noturna tenebra adir suso
quella lochui poder lavolgia intriga
Bensi poria collei tornare ingiuso
epasiçar lacosta intorno erando
mentre chelorigionto ildi tien chiuso
Allora elmio segnor quasi amirando
menane disse adonque laove dici
chaver sipo dilleto dimorando
Poco allungati eravam delliçi* The cedilla has been particially obscured by a later scribe.
quando macorsi chel monte era siemo
aguisa cheivalom sieman quici
Colla dise quellombra noi andremo
dove lacosta façe* The cedilla has been partially obscured by a later scribe. disse grembo
ella lonovo giorno atenderemo
Tra erto epian era un[?] sentier schembo
chene condu⟨ss⟩e alfianco dela lacha
ladove piu chalmeço muore* The letter 'm' of 'muore' has been adapted from the letter 'n'. illembo
Oro eargento fino cocho ⟨eb⟩acha
indico legno lucido esereno
fresco smiraldo allora chesi fiacha
Dalerba edaifior dentro aquel seno
posti saria çiascum* The cedilla on the first 'c' of 'çiascum' appears to have been removed or obscured by a later scribe. dicollor vinto
come dasuo magior evinto ilmeno
Nonavea pur natura ivi dipinto
madisoa vita dimille odori
vifacea uno incognito[?] edistinto
Folio 38r
Salve regina sulerbere efiori
quindi sudiam cantare anime evidi
cheper lavalle nopaream da fiori
Prima chel poco sol omai sannidi
cominço elmantoan chegia⟨a⟩vea volti
tra collor non volgiate chio vegiudi
Diquesto balço melgio ell[?]ati eivolti
cognoserete voi dituti quanti
chenella lama giu traesi acolti
Collui chepiu siedalto efa sembiante
daver negleto cioche far dovea
eche non muove boca aialtru canti
Rodolfo imperador fuche potea
sanar lepiage cano itallia morta
siche tardi per altro siricrea
Laltro chenella vista lui conforta
resse latera dove laqua nascie
chemolt[?]i inalbia et albia inmar neporta
Ottachero ebe nome enelle fascie
fu melgio asai chevinçis* The cedilla on the first 'c' appears to have been removed or obscured by a later scribe. lao suo filgio
barbuto cui lussuria e ozio pasce
E ⟨quelnase⟩to chestreto aconsilgio
parla com collui ca si benigno aspeto
mori fugendo edisfiorando elçilgio
Guardate la come sibate ilpetto
laltro vedete chafata laguançia
della sua palma sospirando letto
Padri* A later scribe has transposed an 'e' over the 'i' of 'padri'. esoce [...]roson dimal defrania
sano lavita soa viciata elorda
equindi viene ilduol chesililancia[?]
Que⟨l⟩ chepar simenbru[?]to eche sacorda
cantando com collui dalmaschio naso
dogni vallor porto cinta lacorda
Ese* Vertically drawn lines seem to indicate a space here.re dipolui fose rimaso
logiovaneto cherietro allui sede
benandava ilvallor divaso invaso
Cheno sipo sidir delaltre rede
iacopo efederico ano ireami
diretagio milgior nesum posede
Rade volte re⟨s⟩urge per lirami
lumana probitade equesto vuolle
quel chelada perche dallui sichiami
Ancho alnasuto vam lemie parolle
non men calaltro pier che collui canta
onde pulgia eproença gia sidolle
Tanto ⟨e⟩del seme suo minor lapianta
quanto piu chebeatriçe emargarita
costança dimarito ancor savanta
Vedete ire della simplice vita
seder lasollo arigo deng⟨el⟩tera
questi anereami suo milgior usita
Que chepiu baso tracostor satera
guardando insuso eguielmo marchese
per cui calesandr⟨a⟩ ⟨e⟩lasua guera
Fa* Vertically drawn lines seem to indicate a space here.piançer monferato echanarvese

Incipit octavus cantus purgatorij inquo tractatur de * The scribe has omitted some information here.

ERagia lora che volçe ildesio
ainaveganti eintenerisel core
lodi candito odolce amici adio
E chelle nuovo pelegrim damore
punge seode squilla dillontano
chepaial çorno pianger didollore
Quando cominc⟨iai⟩* A cedilla on the second ‘c’ of 'cominciai' appears to have been removed or obscured, as well as a letter at the end of the word. arender vano
ludir elamirar una delalme
surta chela scoltar chedea con mano
Ella giunse elevo ambe lepalme
ficando iochi verso loriente
come dicese odio daltro nochalme
Tellucis ante sidevota mente
liusia diboca comsi dolce note
chefeceme* A cedilla on the second ‘c’ appears to have been removed by a later scribal hand. ame usir demente
Elaltre poi dolce mente edivote
seguitar lei per tuto lino intero
avendo iochi alle superne rotte
Avisa qui letor com iochi elvero
chel vero eora* Vertically drawn lines seem to indicate a space between 'e' and 'ora'bem tanto sotille
certo chel trapasar dentro ellegiero
Folio 38v
Io vidi quello exercito gentille
tacito* A cedilla appears to have been removed by a later scribal hand. poscia riguardar insue
quasi aspetando palido eumille
Evidi usir del ciello esiender giue
du angelli com due spate afocate
tronche eprivate delle punte sue
Verdi come folgete pur monate
erano invis[?]ta[?] cheda verdi pene
percose traeam dietro eventillate
Lun poco sovra noi astar sivene
ellaltro sciese inla[?]oposi[?]ta sponda
siche lagente inmeço sicontene
Ben disernea inlor latesta bionda
manelle facie lochio sismaria
come vertu chatropo siconfonde
Ambo vegno de[?]lgrembo dimaria
disse sordello aguardia delavale
perllo serpente chevera via via
Ondio chenon sapea per qual calle
mivolsi intorno estreto macostai
tuto gellato * The scribal hand appears to have begun writing a letter in error and crossed it out.alle fidate spalle
E sordel ancora avaliamo omai
tralle grandonbre eparleremo adese
gratios[?]o fie lor vedervi asai
Solli tre pasi credo chio sendese
efui disoto evidi unche mirava
purme come[?] [...] mivolese
Tempo eragia che [...]e[?]nerava
manon siche [...] iochi suoi emei
non dichiaraser cioche* A cedilla on the first 'c' appears to have been removed by a later scribal hand. pria serava
Verme sifece et io verlui mifei
giudice mio gentil quanto mipiaque
quando te[?] vidi non eser tra rei
Nullo bel salutar tranoi sitaque
poi domando quante chetu venisti
apie del monte perle lontanaque
O dissi allui per entro luogi tristi
veni stamane esono imprima vita
anche delaltra siandando aquisti
E come ⟨f⟩u lamia ri⟨s⟩po⟨s⟩ta udita
sordello et ello indietro siricolse
come gente disubito smarita
Luno avirgillio ellaltro ame[?] sivolse
chelli sedeva egrido su curado
veni aveder chedio per gracia volse
Poi volto ame per quel singular grado
chetu dei aco[?]lui chesi nasconde
losu premo perche che noglie guado[?]* This appears to have been added at a later date, by a different scribal hand.
Quando serai dilla dalelargonde
di açovana mia cheperme chiami
ladove alli nocenti sirisponde
Non credo chela sua madre piu mami
posia chetrasmuto lebianche bende
lequai convien chemisera[?]* This letter appears to have been added at a later date, by a different scribal hand. ancor brami
Perlei asai dillei visicomprende
quanto ⟨in⟩in femena foco damor dura
selochio oltato speso nolacende* I have transcribed this word as 'nolacende', because the short stem on the letter 'c' is in lighter ink, suggesting it may be a later addition. Plus, the top of the stem is pointing to the right, contrary to the letter 't' as it appears in this manuscript.
No l⟨a⟩ fara sibella sepoltura
lavipera cheimilanesi acampa
come avria fato ilgallo digalura
Cossi dicea segnato della stampa
nel suo aspeto diquel drito çiello
chemesurata mente elcor avapa
Iochi mie pur andavan pur alcello
purla dove lestelle son piu tarde
sicome rota piu speso alostello
Elduca mio figiol chelasu guarde
et io allui aquelle tre facelle
diche elpopol didioqua[?] tuto quantarde
Ondelli ame lequatro chiare stelle
chevedevi[?] staman sondilla base
equeste son sallite overam quelle
Comio parlava sordel asse eltrase
dicendo vedi la elnostro aversaro
edriço eldito perche inla guardase
Daquella parte onde nona riparo
lapiçolla valca era una bixa
forsi qual diede ad eva elcibo amaro
Folio 39r
Tra lerba eifior venia lamalla strixa
volgendo adora adora latesta aldoso
lecando come bestia che sillixa
Ionon vidi et pero diçer nolposo
come moser liastor celistialli
mavidi bene luno ellaltro moso
Sentendo fender laire alleverdalli
fugio elserpente egiangelli dier volta
suso alle poste erivolando agualli
Lombra chesera aiudice racolta
quando chiamo per tuto quello asalto
ponto nonfu dame guardare sciolta
Sella lucerna cheti mena inalto
trovi nel tuo albitrio tanta cera
quante mestiere infine alsomo smalto
Comincio* The cedilla on the ‘c’ has been removed, possibly by a later scribal hand. ella senovella vera
divaldi magra ediparte vicina
sai dillo ame chegia grande laera
Chiamato fui cur⟨ra⟩do malaspina
non son lanticho madillui disesi
ami portrai lamor chequi rafina
E dissi allui per livostri paesi
giamai non fu madove sidimora
per tuta europa cheno siam palesi
Lafama chela vostra casa lonora
grida asegnori etrida la contrada
siche nesa chinon vifu ancora
E io vigiuro s[e] disopra vada
chevostra gente o[no]rata nonsisfregia [inserted from above]
del pregio delaborsa edela spada * A cedilla has been removed: a scribe seems to have erred initially and treated the 'a' as a 'ci'.
Uso enatura sila previlegia
che perche capo ⟨ri⟩o lomondo torcha
solla vadrita elmal camin dispregia
Etelli orva chel sol non siricolcha
sette volte nel leto che delmontone
contuti quatro ⟨i⟩pie cuopre einforcha
Che cotesta cortese opinione
tifie chiavata nel meço delatesta
chomagior chiavi che daltrui sermone
Secorso di iustic* The cedilla on the ‘c’ has been removed, possibly by a later scribal hand.ia non saresta

Incipit novem cantus purgatorij in quo tractatur * The scribe has omitted some information here.

LAcomcubina dititom anticho
gia simbiancava albalço doriente
fuor dela bracia del suo dolce amico
Digeme lasua fronte era lucente
posta infigura del fredo animalle
che com lacoda percuote lagente
Ella note depasi conche salle
fati avea due neluogo overavamo
elterço gia chinava ingiuso lalle
Quandio c⟨h⟩* There is a line through the letter 'h', added by a later scribal hand; possible shorthand for the word 'che'. mecho avea diquel dadamo
* A letter has been obscured or removed here.vinto dal sono sulerbeta inchinai
la ⟨dove⟩ tut⟨ti⟩ cinque sedavamo
Nellora che cominça itristi lai
larondinela preso alamaitina
forsi a memoria disuo primi guai
E chela mente nostra pelegrina
piu dalacarne emen depemsier presa
alle suo visiom quasi indivina
Insono miparea veder sospesa
unaguila nel ciel com pene doro
colalli aperte et acalare intesa
Et esser mipareva ladove foro
abandonati isuoi dagani mede
quan⟨do fu rat⟩to alsomo consistoro
Frame pemsava forsi questa fede
purqui per uso eforsi inaltro locho
disdegna diportarne suso inpiede
Poi mipareva chepoi rotata un pocho
teribel como folgor desendese
eme rapise suso infine alfocho
Ivi pareva[?] che ella[?] et io ardes⟨se⟩
esi l⟨i⟩ncendio imaginato cosse
che convene chel sono sirompes⟨se⟩
Non altri mente achille siriscose
iochi svelgiati rivolgendo ingiro
enon sapendo ladove sifose
Folio 39v
Quando lamadre dachirone aschiro
trafugo lui dormendo insule bracia * The cedilla on the ‘c’ has been removed, possibly by a later scribal hand.
laonde poi ligreci ⟨indi⟩partiro
Chemi scosio sicome dalafac* The cedilla on the ‘c’ has been removed, possibly by a later scribal hand.i⟨a⟩
mefuçi elsono edoventai smorto
come luom che spaventato a c[?]ac* The cedilla on the ‘c’ has been removed, possibly by a later scribal hand.i⟨a⟩
Dalato miera sollo elmio conforto
elsolle eralto gia piu che duore
elviso mera allamarina torto
Nonaver tema diselmio signore
fati sichur chenoi semo abom ponto
non stringer maralarga oni valore
Tuse omai alporgatorio giunto
vedi lalbalço che chiude dintorno
vedi lentrata dove par digiunto
Dianci allalba cheprocede elçorno * A cedilla on the ‘c’ in dinanci' and 'procede' has been removed, possibly by a later scribal hand.
quando lanima toa dentro dormia
sovra lifiori onde lagiu adorno
Vene una dona edise isom lucia
lasciatemi pilgiar costui che dorme
silla gevolero perla sua via
Sordel rimase eialtri çenti forme
ella titolse ecomel di fuchiaro
senvene suso et io perle suo orme
Qui tiposo epoi midimostraro
iochi suo belli quella intrata aperta
poi ella el sonno inseme se nandaro[?]
A guisa dom chedubio siracerta
eche muti conforto sua paura
poi chela verita giediscoperta
Micambi⟨a⟩ io ecomon sença cura
guidomi elduca mio super lobalço
et io dietro dalui inver laltura
Letor tu vedi bem comio inalço
lamea matera epero com piu arte
nonti maravilgiar sio larin⟨calço⟩
Nui çapresiamo et eravamo inparte
chella dove pariami inprima rotto
pur come un feso chemuro diparte
Vidi una porta etre gradi di sotto
per gir adesa dicollor diversi
et un portier cancor non facea motto
E come lochio piu epiu apersi
vidil seder sovral grado sovrano
tal nelafacia chio nollo sofersi
E⟨t⟩una spada nuda avëa in mano
che raf⟨l⟩etava iragi si [...] ver nui
chedi⟨ri⟩riçava elviso spesso invano
Dite costinci chevolete voi
cominço elli adire ove lascorta
guardate chel venir su novi noi
Dona del ciel diqueste cosse acorta
rispuose elmio maestro allui purdiaçi
nedise andate la quivi elaporta
Edella ipasi vostri inbene avançi
ricominço elcortese portonaio
venute dunque ainostri gradi inaçi
Lanevenimo elo sca⟨glio⟩n primaio
bianco marmera sipollito eterso
chio mispiecai ineso qual io paio
Eral secondo tinto piu che perso
duna pietra ruvida et asicia
crepata perlo lungo eper traverso
Loterço chedi sopra samasicia
porfido miparea sifiamegiante
come sangue chefuor divena spicia
Sovra questo tenea ambo lepiante
langel didio sedendo sula solgia
chemi sembiava pietra dediamante
Perlli tre gradi su dibuona volgia
mitrase elduca mio dicendo chiedi
umille mente chel serame solgia
Devoto miçitai aisanti piedi
misericordia chiesi chemaprise
mapria nel peto tre sia te mediedi
Sete p [...] alla fronte miscrise
col punton dela spada efache lavi
quando sedentro queste piage disse
Folio 40r
Cenere otera cheseca sichiavi
dun collor fuora chel suo vestimento
disoto daquel trase due chiavi
Luna era doro elaltra era dargento
apria cola biancha[?] eposcia colla gialla
fece alaporta sichio fu contento
Quandunque deste chiavi luna falla
cheno sivolgan drite perla topa
diselli anoi non sapre questa calla
Piu cara elluna malaltra vuol piu tropa
darte edençegno avante che des⟨erri⟩
perchele quella chel nodo disgropa
Dapier letegno edisemi chieri
ançi adaprir chetener laserata
purchela gente apiedi misateri
Poi pinse [...] luso alla parte sagrata
dicendo intrate ma façovi acorti
che difuor torn⟨a⟩ chidietro siguata
E quando fuoro igardini distorti
lispigolli diquella rege sacra
che dimetallo son serate eforte
Norugio si nesimostro siagra
tarpea come tolto lifu ilbuono
metallo perche poi rimase magra
Iomi * It seems the letters 'ri' have been removed.volsi atento alprimo tuono
ete deum laudamus miparea
udir invoce mista aldolce suono
Talle imagine apunto mirendea
ciochio udia qual prender sisuolle
quando* The letter 't' has been adapted to the letter 'd', possibly by a later scribe, changing 'quanto' to 'quando'. acantar chonorgani sistea
Cossi orno sentendo leparolle

About this text

Title: Divine Comedy: Ante-purgatory.
Author: Dante, Alighieri, 1265-1321
Edition: Taylor edition
Series: Taylor Editions: Manuscript
Editor: Edited by Katie Bastiman, Holly Abrahamson

Identification

Oxford, Bodleian Library, MS. Canon. Ital. 108

Contents

Divine Comedy

Physical description

Decoration: Fine miniatures (drawings in the lower margin). Borders and historiated initials on fols. 1, 32, 64, by a different hand.

Object

History

Origin

Written in Italy, conjectured south in 1350 CE - 1400 CE

Other Resources

About this edition

This is a facsimile and transcription of Ante-Purgatory.

The transcription was encoded in TEI P5 XML by Katie Bastiman and Holly Abrahamson .

Availability

Publication: Taylor Institution Library, one of the Bodleian Libraries of the University of Oxford, 2021. XML files are available for download under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License . The images are reproduced from the Bodleian Library. The images can be also be found on the Bodleian Library website.

ORA download

Source edition

Divine Comedy: Ante-purgatory. Italy, 1350-1400

Editorial principles

Created by encoding transcription from manuscript.

To produce this edition of Cantos 1-9 of Purgatorio, we have used a semi-diplomatic transcription in order to make the original text as easy to read as possible. By providing a more diplomatic transcription alongside a standardised version of the text, we hope to facilitate comparision between the work of the scribe in this particular manuscript with more usual spellings and word spacing of the same text. We have mostly not encoded edits or aditions to the original scribal hand, except in cases where the additions have become part of the line, rather than sitting above or around the line. In these cases, failure to transcribe these additions would result in incomplete lines of text which did not correlate to the facsimiles. Since the aim of our transcription was to showcase the main features of this text, we decided to retain the pushing together of words, lack of capitalisation for names and lack of punctuation or accents. We have maintained original spellings but to facilitate comprehension we have mostly used modern letter forms. For instance, we have used a short ‘s’ to denote a long ‘ʃ’ in the manuscript, and ‘v’ to denote a ‘u’ in the manuscript where applicable. We have retained ‘et’ where it appears rather than converting this to the modern ‘e’. We initially intended to use the modern letter ‘z’ where we found ‘ç’ in the manuscript, but this did not seem workable in every case: as such, we decided that the clearest transcription we could provide would be one which maintained ‘ç’ in every case rather than changing some to ‘z’.